「引き寄せ」の法則は実は誤訳かも?!

今、世の中、引き寄せの法則ブームですよね。

 

で、私もめっちゃハマってるというか、

 

多分このブームが来るよりもずーーーーーーーーーっと前から知っていたけども、全然「引き寄せ」られなくて、無理じゃ~んってあきらめモード?というか、だったんだけども、最近、またそういう本を沢山引っ張り出してきて、読んでいます。

 

15年前とはまったく違う感覚で読めています。

 

そして、どの本だったか忘れたけど、バシャールとアシュタール、両方が言ってるんだけど、すべての豊かさは既にココにあるのに、「引き寄せる」だなんていったら、ソコにないものを引き寄せるってことで、既にあるのに、ないことにしてるから間違っていると。

 

で、思い出した。英語の本には Law of attractionって。

attractって魅了するとかって意味で。引きつけるという意味もあるけども、意識を向けるってことだと思うんですよ。

もちろん物質的に引きつけるとか引き寄せるって意味もあると思うんだけど。スゴク魅力的な人って、不思議と目が行くとかそういう感じに近いのかもなー。っていう気づきがありました。

 

何かどこかから、グイグイヒモを引っ張るように引っ張るという意味ではないということ。そこにあるものの魅力に気づくというか、そういう感じに近いんだと思いました。